通譯園地

【七屆通譯杯比賽輔導(dǎo)】初賽綜述題2

 2017/9/11    通譯翻譯|同聲傳譯

【第七屆通譯杯比賽輔導(dǎo)】初賽綜述題2

上一期大致講了綜述的應(yīng)對策略。

要做好綜述題,就要了解中文和英文的特點(diǎn)。

總的來說,在同樣的時(shí)段內(nèi),中文的信息量會(huì)大于英文,所以建議在聽中文音頻的時(shí)候勤做筆記,盡可能多地記下相關(guān)細(xì)節(jié)。

今天讓先來試一下。聽完這個(gè)關(guān)于西嶺雪山旅游的音頻(中文),你是否能寫出總結(jié)。


此音頻信息量很大,包含去西嶺雪山游玩的幾乎所有信息,同學(xué)們筆記紙可能已經(jīng)密密麻麻糊成一團(tuán)了,要總結(jié)都不知道從哪里下手。

信息較多時(shí),還是根據(jù)我們上一期提到的方法,首先找邏輯。

這個(gè)旅游攻略主要在“西嶺雪山怎么玩”這個(gè)主題下講了三大主要內(nèi)容——路線,景點(diǎn)游玩建議和注意事項(xiàng)。

其中重點(diǎn)在第二個(gè)方面,分成后山和前山游玩攻略。

有了清晰的框架,就可以往里面加細(xì)節(jié)了,口水話和無關(guān)信息刪掉后,能夠幫助說明主題的細(xì)節(jié)就出來了,并且要做到as specific as possible。

以前山游玩為例,細(xì)節(jié)應(yīng)包含適用人群,門票,路線(景點(diǎn))。在這一層邏輯下面,還可以繼續(xù)添加各個(gè)景點(diǎn)的功能,例如:竹溪提供唯一住宿和伙食等。


網(wǎng)絡(luò)上有很多可以練習(xí)綜述的素材,大到國家領(lǐng)導(dǎo)人講話,小到像今天這樣的旅游攻略,可以多加練習(xí)。

【下一篇初賽綜述題3,帶音頻練習(xí)】