通譯園地

【六屆通譯杯比賽輔導】之邏輯聽力

 2016/10/10    通譯翻譯|同聲傳譯

【六屆通譯杯比賽輔導】之邏輯聽力

從今天起我們的大賽輔導就正式進入到了口譯(交替?zhèn)髯g)版塊,在之前的輔導中,我們提到在交替?zhèn)髯g中,筆記只占工作精力的30%,剩下70%的精力我們必須放在腦記上,那么今天我們就來一起探討腦記中很重要的一部分----邏輯聽力。


我們從小到大都在練習聽力,但是練習邏輯聽力的方法確實不一樣的。邏輯聽力要求大家能夠做到active listening,也就是在聽的時候不能被動地接收信息,而要邊聽邊分析、邊吸收。要做到聽完一篇文章后能夠說出文章主旨大意、邏輯關系、發(fā)生的事件以及涉及的觀點,這樣才算真正聽懂一篇文章。

附一篇短篇新聞聽力供大家練習,大家聽完一遍后可自行檢測能否把聽到的內容用自己的話講出來。

 

 

 

 

 

【原文】
The CEO of the pharmaceutical company that makes the life-saving EpiPen strongly defended the product's huge price hike on Capitol Hill on Wednesday. Mylan's Heather Bresch testified under oath in front of the House Oversight and Government Reform Committee, where lawmakers piled on criticism about the injector's nearly-500 percent price increase.

The hearing lasted well into the evening. Bresch said she wished Mylan had “better anticipated” the problems patients would face, as the company ratcheted up the cost of the device that stops life-threatening allergic reactions. CBS News reviewed documents the company turned over to lawmakers.

They show Mylan expects the EpiPen to generate $1.1 billion in net sales this year. It spends an estimated $85 million to market the device. Bresch claimed her own salary last year was $18m.

 

 

 

【譯文】
周三,生產急救藥腎上腺素筆(EpiPen)的制藥公司首席執(zhí)行官在美國國會為該產品的高價強烈辯護。邁蘭公司的希瑟•布萊什在眾議院監(jiān)管和政府改革委員會面前宣誓作證,立法者對該注射筆近500%的價格上漲表達了不滿。

聽證會一直持續(xù)到晚上。布萊什稱她希望邁蘭公司“最好已經預測到”病人們即將面臨的問題,因為該公司逐漸提高了治療威脅生命的過敏反應的設備花費。哥倫比亞廣播公司查看了米蘭公司交給立法者的文件。

他們表明邁蘭公司希望腎上腺素注射筆今年的凈銷售額能達到11億美元。讓該設備上市大概要花費8500萬美元。布萊什稱她上個月的工資是1800萬美元。