機(jī)場(chǎng)驚現(xiàn)神翻譯:請(qǐng)?jiān)凇耙煌朊拙€”外等候
經(jīng)常往來(lái)機(jī)場(chǎng)的同學(xué),對(duì)這樣的標(biāo)牌肯定不陌生:請(qǐng)?jiān)谝幻拙€外等候。其實(shí)銀行、取款機(jī)處也都會(huì)有類似的標(biāo)識(shí)語(yǔ),但是能翻譯成下圖這樣的,就真不多見(jiàn)了:
請(qǐng)?jiān)谝幻拙€外等候。
Please wait outside rice-flour noodle.
編輯猜測(cè):機(jī)器君在翻譯的時(shí)候,無(wú)視了那個(gè)筆畫(huà)不占優(yōu)勢(shì)的漢字“一”,于是躺在地上的“一米線”華麗變身深受民眾喜愛(ài)的美食“米線”。
講解:
“米線”在英語(yǔ)中的說(shuō)法很簡(jiǎn)單,就是rice noodle:
Rice noodles are noodles that are made from rice. Their principal ingredients are rice flour and water.
米線指的是用米粉做的面條,主要原料就是米粉和水。
至于“請(qǐng)?jiān)谝幻拙€外等待”的正確譯法,小編在此深情展示給大家看,希望大家記住,一米線雖然不能吃,你們也不能這樣無(wú)視人家:
請(qǐng)?jiān)谝幻拙€外等待:Please wait outside the one-meter line.