新聞動(dòng)態(tài)

同聲傳譯--拿大第一屆CSTAR――華西產(chǎn)業(yè)圓桌會(huì)議在成都召開!

 2010/11/8    通譯翻譯|同聲傳譯

2010118星期一

同聲傳譯--拿大第一屆CSTAR――華西產(chǎn)業(yè)圓桌會(huì)議在成都召開!

2010116中國、加拿大第一屆CSTAR――華西產(chǎn)業(yè)圓桌會(huì)議在成都嬌子國際會(huì)議中心召開,這是“CSTAR產(chǎn)業(yè)圓桌會(huì)議首次在中國舉辦。成都通譯為本次盛會(huì)提供全程翻譯服務(wù)和同聲傳譯服務(wù),成都通譯翻譯培訓(xùn)基地的部分學(xué)員參加了觀摩和學(xué)習(xí)。四川大學(xué)華西醫(yī)院院長石應(yīng)康表示,此次會(huì)議召開標(biāo)志著中加兩國之間的醫(yī)療器械對(duì)話平臺(tái)正式開通。CSTAR,即加拿大外科技術(shù)與先進(jìn)機(jī)器人中心,是目前全世界手術(shù)機(jī)器人及醫(yī)學(xué)虛擬領(lǐng)域最為領(lǐng)先的研究、驗(yàn)證和培訓(xùn)機(jī)構(gòu)。CSTAR2007年開始舉辦“CSTAR產(chǎn)業(yè)圓桌會(huì)議,每年舉辦兩次,由來自加拿大政府、學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)和世界頂尖醫(yī)療器械企業(yè)決策層參加。參與會(huì)議的專家學(xué)者圍繞兩國知識(shí)產(chǎn)權(quán),醫(yī)療器械相關(guān)法律法規(guī),中國與北美醫(yī)療器械市場對(duì)比,和中國與北美的文化差異等主題進(jìn)行了交流探討

大會(huì)同聲傳譯現(xiàn)場(通譯翻譯新聞?wù)掌?/SPAN>

大會(huì)同聲傳譯現(xiàn)場(通譯翻譯新聞?wù)掌?/SPAN>